Liczą na współpracę
W ubiegłym tygodniu obszernie opisywaliśmy zainicjowaną współpracę między MiPBP w Raciborzu a Biblioteką im. P. Bezruče w Opawie. Teraz prezentujemy zdjęcia z Dnia Czeskiego, który miał miejsce 27 lutego.
Dyrektor Miejskiej i Powiatowej Biblioteki Publicznej w Raciborzu Małgorzata Szczygielska oraz dyrektor Zuzanna Bornova z Biblioteki im. P. Bezruče w Opawie podpisały, 27 lutego w Wypożyczalni Głównej przy ul. Kasprowicza, porozumienie o wzajemnej współpracy i wymianie zbiorów. Obie panie wyraziły nadzieję, że przyniesie ona wymierne korzyści. Chwilę później nastąpiła wymiana księgozbioru i uroczyste otwarcie Działu Zbiorów Literatury Czeskiej i Słowackiej. Na uroczystość przybyły m.in. bibliotekarki z całego powiatu, starosta Henryk Siedlaczek, który dokonał przecięcia wstęgi, Beno Benczew, rzecznik Stowarzyszenia Solidarności Polsko-Czesko-Słowackiej Oddziału Racibórz oraz Marek Kurpis, naczelnik wydziału oświaty, kultury i sportu UM w Raciborzu. Wzajemną współpracę obu bibliotek zainicjuje już w marcu w Oddziale dla Dzieci MiPBP, w Międzynarodowy Dzień Książki dla Dzieci i rocznicę urodzin pisarza, „Noc z Andersenem”, bardzo popularna w Czechach całonocna impreza organizowana w bibliotekach.W ten sam dzień o godz. 15.00 w Czytelni Oświatowo-Naukowej przy Rynku odbyło się seminarium bibliotekarskie „Wymiana doświadczeń z pracy w bibliotece czeskiej i polskiej”. Referaty wygłosiły bibliotekarki z Opawy i Raciborza. Omawiane tematy to automatyzacja procesów bibliotecznych, co czytają dorośli Czesi i Polacy, organizacja czytelni i służb informacyjnych, organizacja czytelnictwa niepełno-sprawnych, lekcje biblioteczne i inne formy pracy z dziećmi w bibliotece oraz uzupełnianie zbiorów.
O godz. 17.00 w Wypożyczalni Głównej przy ul. Kasprowicza odbyło się spotkanie autorskie czeskiej poetki Boženy Klimovej i tłumacza poezji czeskiej i słowackiej Lecha Przeczka. Božena Klimova mieszka na stałe w Ostrawie. Jest członkinią Gminy Pisarzy w Pradze i Ostrawie oraz Stowarzyszenia Macierzy Śląskiej w Opawie. Lech Przeczek pochodzi z Tyńca. Pisze wiersze, opowiadania science-fiction i aforyzmy, zarówno w jezyku polskim jak i czeskim. Prócz tego tłumaczy poezję i prozę z języka czeskiego na polski. Na popołudniowe spotkanie przybyło liczne grono wiernych czytelników i przedstawiciele Robotniczego Stowarzyszenia Twórców Kultury. Panie bibliotekarki przygotowały dla zgromadzonych słodki poczęstunek.