Nowiny.pl
Nowiny.pl Regionalny Portal Informacyjny. Codzienny serwis newsowy z terenu Subregionu Zachodniego woj. śląskiego (powiat raciborski, wodzisławski, rybnicki, jastrzębski i żorski).
JastrzebieOnline.pl
JastrzebieOnline.pl JastrzebieOnline.pl to najczęściej odwiedzany portal z Jastrzębie-Zdroju. Codziennie tysiące mieszkańców miasta dowiaduje się od nas o wydarzeniach dziejących się w Jastrzębiu.
eZory.pl
eZory.pl eZory.pl to nowy portal o Żorach stworzony z myślą o dostarczaniu najświeższych i aktualnych informacji lokalnych dla mieszkańców Żor, dotyczących wydarzeń kulturalnych, społecznych, sportowych oraz ważnych informacji miejskich.
AgroNowiny.pl
AgroNowiny.pl Regionalny portal dla rolników. Najnowsze Wiadomości dla rolników, ceny i fachowe porady. Produkcja rolna, hodowla, uprawy, aktualne cenniki rolnicze, technika rolnicza, prawo i agrobiznes.
HistoriON.pl
HistoriON.pl HistoriON to portal dla pasjonatów lokalnej historii. Odkryj fascynującą historię naszego regionu - ciekawe artykuły, wydarzenia, ikony PRL-u, kartka z kalendarza, bohaterowie lokalni, ludzie tej ziemi i biografie na nowym portalu HistoriON.pl
Praca.nowiny.pl
Praca.nowiny.pl Regionalny serwis z ogłoszeniami o pracę oraz informacjami w rynku pracy. Łączymy pracowników i pracodawców w całym regionie.
RowerON
RowerON Projekt „RowerON – wsiadaj na koło, będzie wesoło” to promocja regionu, jego walorów przyrodniczo-kulturowych, infrastruktury rowerowej oraz zachęcenie mieszkańców do aktywnego i zdrowego spędzania czasu.
InspiratON
InspiratON Projekt edukacyjno-medialny „InspiratON – Czas na Zawodowców”, który pomaga uczniom wybrać dobrą szkołę, ciekawy zawód, a potem znaleźć pracę lub założyć własną firmę.
Kupuję - smakuję
Kupuję - smakuję Projekt „Kupuję - smakuję. Wybieram polskie produkty” promujący lokalnych i regionalnych producentów żywności oraz zakupy polskich produktów.
Sport.nowiny.pl
Sport.nowiny.pl Serwis sportowy z regionu. Piłka nożna, siatkówka, koszykówka, biegi. Wyniki, tabele, zapowiedzi.
Sklep.nowiny.pl
Sklep.nowiny.pl Sklep.Nowiny.pl powstał w odpowiedzi na coraz szersze potrzeby naszych czytelników i mieszkańców regionu. Zapraszamy na zakupy wyjątkowych limitowanych produktów!
Instytut Rozwoju Inspiraton
Instytut Rozwoju Inspiraton Instytut powołaliśmy do życia w odpowiedzi na rosnące zapotrzebowanie na przystępne kursy online rozwijające kompetencje zawodowe. Naszą misją jest tworzenie kursów wspierających rozwój kariery naszych kursantów.
Numer: 15 (272) Data wydania: 12.04.05

Tłumacz jest jak wino

Dzisiaj wielu młodych ludzi nie wie, kim chce być, ale za to wie, co chce mieć. Sylwia Giemza z Pszowa od dziecka wiedziała, że chce się nauczyć języka angielskiego, a potem tłumaczyć literaturę oraz filmy. Obecnie jest znakomitym tłumaczem książek. Na polskim rynku wydawniczym mówią o niej: specjalistka od Jasmuheen. „Marzę również o współpracy przy tłumaczeniu kolejnej części Harry’ego Pottera” - wyznaje pani Sylwia.
Przełożyła na język polski cztery pozycje Jasmuheen (dwie zostały wydane w jednym tomie). Obecnie pracuje nad książką „Wszystko można uleczyć” Martina Brofmana. Na co dzień siedzi przy swoim biurku w Pszowie, a pracuje tak naprawdę w… Warszawie. Na stałe współpracuje z dwoma biurami tłumaczeń „Awangarda” oraz „Proverbum”. W rankingu podobnych instytucji są one w ścisłej czołówce. Trzy lata temu Sylwia Giemza nawiązała także kontakt ze Studio Astropsychologii. Jestem tłumaczem głównie tekstów pisanych. Czasem zdarza mi się także pośredniczyć między rozmówcami. Tak było na przykład w przypadku trzech ślubów Polek z Anglikami. Jeden z nich odbył się w Radlinie. Był to „mój” pierwszy ślub, jaki przyszło mi tłumaczyć. Pamiętam zaszokowane miny obecnych, kiedy pan młody, Szkot, pojawił się w Sali USC w czarnym żakiecie i czarnej, krótkiej spódniczce - wspomina pani Sylwia.

Jest tłumaczem od dziesięciu lat. Zaczynała od katalogów produktów wodzisławskich „Koncentratów”, gdzie wtedy pracowała. Pośredniczyła w rozmowach z zagranicznymi kontrahentami. Od czterech lat jest także tłumaczem przysięgłym. Często jest obecna w biurach notariuszy przy odczytywaniu m.in. aktów notarialnych spółek i uchwał, podejmowanych na walnych zgromadzeniach akcjonariuszy. W latach 2002-2003, przed przystąpieniem Polski do UE, Sylwia Giemza była członkiem zespołu tłumaczy materiałów o tematyce unijnej na zlecenie polskiego rządu. Na co dzień pracuje głównie w domu, przy komputerze. Mam taki tryb pracy, że zaczynam rano, kiedy dzieci są w szkole. Potem, kiedy wracają, jestem z nimi, poświęcam im tyle czasu, ile tylko możliwe. Popołudniami jeżdżę do uczniów i udzielam lekcji języka angielskiego. Kończę tłumaczenia późno w nocy, gdyż wtedy mogę się najlepiej skupić - mówi o swojej pracy pani Sylwia. Uczy dzieci swoich koleżanek, a także specjalistycznego języka lekarzy oraz doktorantów, którym potrzebne są streszczenia prac doktorskich. Krótko mówiąc robi to, co kocha i o czym marzyła od zawsze. O tłumaczeniach mówi się nieraz, że są jak kobiety: piękne nie są wierne, a wierne nie są piękne. Z kolei tłumacza określa się jako drugiego autora książki. Powinien nie tylko dobrze znać język, ale także poczuć ducha książki i umieć to doskonale oddać w słowie pisanym. Z tłumaczem to jest tak, jak z winem i skrzypcami Stradivariusa: im starszy, tym lepszy - śmieje się pani Sylwia. Jej mąż, Witold, jest masażystą pierwszoligowej drużyny siatkarzy Górnika Radlin. Mają dwoje dzieci: Juliannę (13 l.) i Filipa (6 l.).

Iza Salamon