Posługujesz się językiem ukraińskim bądź rosyjskim oraz polskim? Godowski urząd gminy poszukuje właśnie takich osób.
Z Tatianą Krawczyk, tłumaczką ukraińskiego z Kuźni Raciborskiej, rozmawiamy o tym, jak nawiązywać kontakt z naszymi sąsiadami, kiedy nie znamy ich języka. Pytamy także o to, jak w rudzkiej podstawówce, gdzie jest nauczycielką plastyki, języka angielskiego i polskiego jako obcego odnajdują się uchodźcy, bo pierwsi uczniowie zza wschodniej...
Jakie są formy pomocy uchodźcom z Ukrainy oferowane przez miasto Żory? Co jest potrzebne? Gdzie się zgłaszać? Pod spodem lista:
Do tłumaczeń prawniczych zawsze warto podejść w sposób możliwie szeroki. Istnieje prawo stanowione, zwyczajowe czy oparte na panującej religii. Osoba wykonująca tłumaczenia powinna swobodnie poruszać się nie tylko w terminologii prawnej i prawniczej, ale i dysponować wiedzą formalno-prawną. Czy tłumacz i prawnik w jednym to klucz do sukcesu?
Materiał zewnętrzny