Niemieckojęzyczny ghostwriter - czym się zajmuje?
Copywriter, seocopywriter, ghostwriter, pisarz - te określenia zwykło się używać zamiennie. Tymczasem są to cztery różne zawody, które co prawda skupiają się na tworzeniu słowa pisanego, jednak za każdym razem w innej formie i na innej zasadzie. Czym zatem zajmuje się niemieckojęzyczny ghostwriter?
- Jakie usługi świadczy niemieckojęzyczny ghostwriter?
- Ghostwriting a polskie prawo
Ghostwriterem, nazywanym również autorem widmo, jest osoba, która pisze różnego rodzaju teksty na zlecenie, ale nie podpisuje się pod nimi. Ghostwriting jest czymś innym niż copywrtiting - w drugim przypadku autor sprzedaje swój tekst, ale w dalszym ciągu może się ujawnić jako jego autor. Natomiast ghostwriter nigdy nie będzie mógł wskazać siebie jako autora tekstu, ponieważ po jego oddaniu, autorem zostaje zleceniodawca lub wskazana przez niego osoba.
Jakie usługi świadczy niemieckojęzyczny ghostwriter?
Korzystanie z usług ghostwriterów jest bardzo popularne. Powszechnie wykorzystują je politycy, gwiazdy mediów, kina, piosenkarze i inne znane osoby. Ghostwriterzy piszą więc m.in. książki, autobiografie, wspomnienia, piosenki i przemówienia. Zawód ten stał się bardziej znany za sprawą filmu Romana Polańskiego "Autor Widmo", jednak w rzeczywistości ma niewiele wspólnego z przedstawionymi tam wydarzeniami. Firm ten przyczynił się jednak nie tylko do powstania samego pojęcia "ghostwriting", ale również do wzrostu popularności na tego typu usługi.
Współczesne zapotrzebowanie na profesjonalne teksty różnego typu jest ogromne. Wiele z nich tworzonych jest nie tylko w rodzimym języku polskim, ale również w wielu językach obcych. Coraz większym zainteresowaniem cieszy się współpraca, jaką oferuje niemieckojęzyczny ghostwriter. Powstały nawet specjalistyczne firmy, które oferują usługi ghostwritingu - można u nich zamówić pracę na zaliczenie seminarium, pracę dyplomową, biznesplan, przemówienie i kilka innych rodzajów tekstów, które zostaną wykonane szybko i profesjonalnie przez specjalnie przygotowane do tego osoby.
Ghostwriting a polskie prawo
Wiele osób podchodzi do ghostwritingu z dużym dystansem ze względu na przepisy polskiego prawa autorskiego. Według nich, prawa autorskie do dzieła są niezbywalne, a sprzedaży lub przekazaniu mogą podlegać jedynie majątkowe prawa do dzieła. Niektóre umowy z ghostwriterami stoją więc częściowo w sprzeczności z obowiązującym prawem, dlatego przy ich podpisywaniu warto zwracać uwagę na poszczególne zapisy, aby po pewnym czasie nie okazało się, że umowy te są nieważne.
Materiał zewnętrzny